mild personality changes and possibly death (lepin) wrote,
mild personality changes and possibly death
lepin

принц Чанинг-ИИ

Прочитав похвалы Антона официальному переводу Шрека-2, сходил посмотреть (давно собирался - пиратская копия была графически убога).
Не могу разделить его одобрения.
Какой в зарницу "зеленый великан"(тм)?? Пиратский "гоблин" был гораздо веселее, и при желании в нем можно было бы усмотреть подтекст.
А Пиноккио со словами "я ребенок"?? У пиратов было "я настоящий мальчик", что гораздо ярче звучало.
И т.д.
Обмылок, в общем, а не перевод.
Впору идти смотреть в кинотеатр, взяв пиратский перевод, записанный на плеер.
Хотя бонусный эпизод после титров рулит (хотя создатели неправы с таким расположением подарка). Хотя свет в "Горизонте" уже включили, и все успели выйти из зала, и досматривал его я один. Точнее, я и двое билетеров. Они еще обсуждали между собой, что у пиратов этого не было.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments